新規作成  BlueRose Wiki  ページ一覧  検索  更新履歴  RSS  ログイン

BlueRose Wiki - 検索結果

  • マルドゥック神 - [::'''やや詳しい情報''' 「バビロン第1王朝が営まれた時期は、シュメール語が日常使用されなくなったとは言え、古典語としては使われていました。マルドゥックの神名は、シュメール語的かもしれませんが、シュメール・アッカド時代に遡るとも断定し難い。]
  • 神話、伝説のキャラクター - [:'''[[アムル神]]''' アムルしん: [[アムル人]]が崇拝していたと、シュメール語やアッカド語の文献に記録された神格の名。アッカド語で「アムル神」と記され、シュメール語では「マルトゥ神」と記されていた。]
  • 遺跡 - [:: 紀元前3[[千年紀]]中葉の楔型文字のスタイによるシュメール語記法を用いた粘土板文書(エブラ文書)が、多量に出土。[[メソポタミア|メソポタミア地域]]の[[ウル第3王朝]]の影響とも考えられている。]
  • 新書館のHANDBOOK『世界の神話101』 - [ 例えば、「古代オリエント」の章にある「洪水神話」のキーワード解説記事では、シュメール語版の『[[ジウスドラ]]』、[[アッカド語版]]の『アトラ・ハシス』、『[[ギルガメシュ叙事詩]]』に含まれている「ウトナピシュムティの物語」、そして、古代ヘブライ語版の「ノアの物語」、それぞれの粗筋が紹介されている。]
  • ティアマト女神 - [ ティアマト女神の神格が、シュメール時代まで遡り得るとする説は、主に、女神の神名がシュメール後で解釈できるとの語義議論に基づく。シュメール語語義の解釈によれば、“Tiamat”は、ti=生命、amat=母から成り、「生命の母」を意味する、とされる。]
  • ティグリス川 - [*[[シュメール語]]名(音写)=Idigina(イディギナ)]
  • アムル神 - [ 「アムル神」は、[[アムル人]]が崇拝していたと、シュメール語やアッカド語の文献に記録された神格の名。]
  • マルトゥ神 - [ 「マルトゥ神」は、[[アムル人]]が崇拝していたと、シュメール語文献に記録された神格の名。アッカド語で「[[アムル神]]」と記され、シュメール語では「マルトゥ神」と記されていた。]
  • アムル人 - [ アッカド語で「アムル」や「アモル」と呼ばれ、シュメール語では「マルトゥ」と記された。古代エジプト王朝でも、彼らのことを「アムル」や「アマアル」と記している文献がある。]
  • ナブー神 - [:: また、ナブー神崇拝の隆盛には、古バビロニア時代以降、[[シュメール語]]が古典語となり、シュメール語を修得する書記官の知識人としてのステータスが、それ以前よりあがったこととも関係すると推測されている。]
  • キングー - [ 「キングー」の名は、古バビロニア時代には、「下級の労働者」を意味した。この単語は、[[シュメール語]]で、異邦人を意味する名から派生した。あるいは、シュメール語時代の語源は、スバルトゥ人を指したかもしれない、と言われるが、[[定かではない|定かでない]]。]
  • エデンの園 - [:: 古代ヘブライ語の“Eden”(歓喜)は、[[アッカド語]]の“edinu(園)”を経由して、[[シュメール語]]の“E.DIN(エディン)”まで遡るかもしれない。シュメール語の“E.DIN”は、「平地」や「草原」を意味した。]
  • ナンム女神 - [ 「ナンム女神(Nammu)」の[[シュメール語]]による本来の音は、「ナンマ女神(Namma)」だった、と言われている。]
  • ムンム神 - [:: “Mummu”[[シュメール語]]では、「呼び覚まされしもの」といった意味だった。]
  • ユーフラテス川 - [:: '''さらに詳しい情報'''「『ユーフラテス』の語源は、普通、[[アッカド語]]の古代地名『ブラットゥ』まで辿れ、さらに[[シュメール語]]の『ブラヌン』まで遡るとされています。]
  • ギルガメシュ叙事詩 - [キーワードに一致 シュメール語]
  • エンリル神 - [::'''やや詳しい情報''' 「エンリル神の神名は、シュメール語での原義は『風の主』とされます。しかし、しばしば、詩的な含意として『命令する主(Lord of the Command)』を意味して用いられたと思われます。]
  • 天命の書板 - [:: この設定では、最初に解読を試みるとき[[「言語/分析+知性」|組合わせ判定]]で挑んでいれば、それでも、アッシリア語とかシュメール語とかに“表示切替”されるのですが。もし[[「言語+直観」|言語技能]]あたりで解読を試みていたら、英語なり日本語なり、PCの[[母語]]と想定される言語に切り替わってしまいます。]
  • シャマシュ・シェム・ウキン - [:: [[一説に|一説に〜]]、シャマシュ・シェム・ウキンは、バビロンの文化に影響を受けバビロニア化したため反乱に踏み切った、と言われるが、疑問が残る。バビロニア文化の尊重については、どちらかと言えばシャマシュ・シェム・ウキンより[[アッシュル・バニパル]]の方に分がある。実際、アッシュル・バニパルは、反乱後各バビロニア都市に充てた書簡で「バビロンのジッグラトを修築したのは自分であり、バビロニア各地のナブー神殿を再興したのも自分であり、シュメール語に重きを置いているのも自分である」旨、記している。南部バビロニアの諸都市もアッシリア側にたった。]
  • アッシュル・バニパル - [::'''詳しい情報''' アッシュル・バニパルは、シュメール語やアッカド語など古典語の読み書きに通じていたことを自ら誇り、同時代から「英明な支配者」として崇拝されていた。]
  • イシュタル女神 - [ [[バビロニア]]でも[[アッシリア]]でも崇拝された、メソポタミア文明圏で最も勢力を持つ女神。[[シュメール語]]では[[イナンナ女神]]と呼ばれていた。]
  • イシュタルの冥界降り - [ 『イシュタルの冥界降り』は、アッカド系の神話的な物語詩。[[シュメール語]]で記された『[[イナンナの冥界降り]]』の[[アッカド語]]による再話にあたる。異説のような関係になる物語に、アッカド系統の「[[タンムズ神話]]」もある。]
  • イナンナの冥界降り - [::'''詳しい情報''' [[シュメール語]]の『イナンナの冥界降り』は、明らかにアッカド語による後代の『イシュタルの冥界降り』の原型を成している。しかし、比較すると『イシュタルの冥界降り』の方が、はるかに短く、『イナンナの冥界降り』の方が、より複雑なプロットを持っている。]
  • エブラの遺跡 - [ 紀元前3[[千年紀]]中葉の楔型文字のスタイルによる[[シュメール語]]記法を用いた粘土板文書([[エブラ文書]])が、多量に出土。メソポタミアの[[ウル第3王朝]]の影響とも考えられている。]
  • ギルガメシュ - [:: ギルガメシュが登場するシュメール語の物語(英雄詩)は現在のところ5種類ほどが知られている。この内、『ギルガメシュとアッガ』と呼ばれる詩は、神話的と言うよりも伝説的な内容。もし、ギルガメシュにモデルとなる実在の人物がいたとしたら、その事跡を踏まえた内容である可能性がもっとも高いと目される。]
  • ウガリットの遺跡 - [ 神官長邸宅からは、3部屋に渡る文書庫から、ウガリット神話を記したものなど、多数の粘土板文書が発掘された。シュメール語、バビロニア語、フリ語、ウガリット語の対訳語彙表も発掘され、研究に多大な貢献を果たした。]
  • アッシュル・バニパル文庫 - [ [[シュメール語]]を記した楔型文字文書は未だ発見されていなかった1846年、まず、第1種文字と呼ばれていた[[古代ペルシア語]]、60文字が解読された。]
'シュメール語'を含むページは全4035ページ中、27ページ見つかりました。
検索: